Bloodborne Wiki
Advertisement
Foreign Set
Attire Type
Attire Set
Stats
Physical DEF
Physical DEF
150
VS. Blunt
VS. Blunt
180
VS. Thrust
VS. Thrust
130
Bolt
Bolt
180
Fire
Fire
180
Blood DEF
Blood DEF
150
Arcane
Arcane
150
Resistances
Slow Poison RES Rapid Poison RES Frenzy RES Beasthood
134 65 65 37
Found
Starting Attire
Notes Should not be sold, as there is no way to reacquire it.

The Foreign Set is a set of attire in Bloodborne.

Availability[]

  • Acquired when beginning the game for the first time.

Set Pieces[]

Characteristics[]

Notes[]

  • Starting set when beginning the game.
  • Should not be sold, as it can only be acquired once with a single character.
  • Due to the poor defenses, resistances, and Beasthood, the Foreign Set is the second worst set in the game, only after the Doll Set.

Trivia[]

  • This description refers to its wearer as someone mysterious, and even mentions the character that players play as almost a thing of ominous legend.
    • The Foreign Trousers and Foreign Garb mentions the player character as if told by the populace: "It is said, after all, the traveler came to Yharnam from afar."
    • The Black Hood might aim at driving home the point that our character was either being pursued, looked for, or was a person of great interest. It might also just be that Yharnam was never fond of outsiders.
  • The Sullied Bandage seems to indicate that what might have gone wrong with the player's blood ministration was how it was "Terribly worn and unsanitary" and how the blood given was "unknown".
  • It resembles an untattered and cleaner version of Brador's Set without the obvious Beast hide/scalp.
  • The Japanese for the Foreign Set is '異邦の狩装束'.
    • '狩装束' means 'hunting attire', meaning the Foreign Set might be considered proper hunting clothing wherever The Hunter came from.
    • '異邦' means 'foreign', however, '外国' is a more simpler way to write 'foreign'. Broken down, '外国' means 'outside nation'; '異邦' means 'different/strange et cetera nation'.
      • '邦' and '国' both mean nation, although '国' is the more regular one to use. '邦', used before another word, is normally used to say something is Japanese (exempli gratia: '邦楽' means 'Japanese music').

Gallery[]

Advertisement